Год выпуска: 2005 Язык: русский Автор: Богомолов О.С. Формат: PDF Качество: Отсканированные страницы Количество страниц: 207 Описание: Настоящее учебное пособие предназначено для учащихся морских учебных заведений всех уровней аккредитации, осваивающих различные профессии, связанные с эксплуатацией судовых энергетических установок. В вузах 4-й категории оно может использоваться студентами как самоучитель и справочник по специальной лексике в период плавательных практик. Основным адресатом данного учебного пособия на судах является рядовой состав службы технической эксплуатации: мотористы первого и второго класса, судовые сварщики, помповые машинисты, судовые слесари, судовые электрики и рефрижераторные мотористы (машинисты). Для ознакомления с содержанием учебного пособия внимательно прочтите его Оглавление. На первом этапе работы с книгой, материал Главы I, Главы II (раздел А) и фонетических таблиц подлежит стопроцентному изучению каждым моряком независимо от его настоящей или будущей профессии и должности на судне. Это обеспечит ему, прежде всего, возможность успешно проходить собеседования на английском языке с инспекторами, проверяющими эффективность внедрения в практику Международного кодекса управления для безопасной эксплуатации (МКУБ) На втором этапе следует переходить к изучению того раздела Главы II, в котором описываются особенности Вашей будущей работы. Регулярно обращайтесь за справками в фонетические таблицы в начале книги. Абсолютно все тексты, включённые в книгу, снабжены англо-русским словарём с транскрипцией. Автор надеется, что предлагает пользователям адекватное средство для овладения ими профессиональной лексикой, включая фразеологию, рекомендованную И МО, необходимой для эффективного и безопасного выполнения ими своей работы в составе многоязычного экипажа. В добрый путь! Рекомендовано в качестве учебного пособия научно-методической комиссией «Судовождение и энергетика судов» Министерства образования и науки Украины (протокол Ns 29 от 28 февраля 2003 г.). Утверждено Учёным советом Одесской национальной
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ СРАВНИТЕЛЬНАЯ ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА ГЛАВА I I.A. Корпусная часть судна I В. Мерская терминология, относящаяся к судну и его жилым помещениям I В.2. Судовые помещения и отсеки I 8.3. Предлоги и предложные конструкции, обозначающие место I.C. Рабочий день в море и а порту 1.0. Общесудовые учения - Расписание по постам на случай аварийной или пожарной тревоги и шлюпочных учений I Е. Выдержки из аварийного расписания по постам.. I.F. Борьба с пожаром I.F.1. Фразы противопожарной защиты, рекомендованные ИМО для общения на море I.F.2. Фразы, рекомендованные ИМО для применения при пожаротушении и на учениях I.G. Обеспечение безопасности на судне/Предотвращение несчастных случаев на борту судна I G.2 Предупредительные знаки безопасности I. G.3. Использование цветов для обозначения разных опасностей ГЛАВА II НА. Работа службы технической эксплуатации II. A.1. Персонал службы технической эксплуатации II.A 2. Использование обслуживание, ремонт и содержание в исправности машин и механизмов II.8. Моторист второго класса (Wiper) II.B.1. Повседневная работа II.B.2. Обеспечение безопасности II.С. Моторист первого класса (Oiler) 11.0. 1. Несение вахты. II.C.2. Уход за рабо~ающим дизельным двигателем II.D. Судовой сварщик (Ship’* Welder) II.D. 1. Электродуговая сварка покрытым электродом. Принцип действия и оборудование 11.0. 2. Источники питания и распределение электроэнергии II.D.3. Технология выполнения электросварочных работ и правила техники безопасности II.D.4. Газовая сварка и резка металла. II.D.5. Технология выполнения газосварочных работ II.D.6. Эксплуатационная инструкция для газосварщика II.D.7. Важные советы и правила техники безопасности - памятка II.Е Помповый машинист/донкерман (Pumpman)....' II.E.1. Информация общего характера.. II.E.2. Техническое обслуживание оборудования II.E.3. Перекачка груза II.E.4. Меры предосторожности и выгрузка II.F. Судовой слесарь (Shlp’a Fitter) II.F.1. Техническое обслуживание и ремонт дизельных двигателей II.F.2. Механическая мастерская, инструменты и их применение II.G Машинный кадет (Engine Cadet) II.G.1. Первые шаги на борту судна II.G.2. Выполнение заданий на плавпрактику II.G.3. Вопросы для изучения в период практики 131 II.G.4. Энергетическая установка и системы - отыскание нужной информации 132 Задание 3: Записи в машинном журнале 143 Задание 4:100 стандартных фраз, рекомендованных ИМО для общения в море 146 Задание 5: Международный кодекс управления для безопасной эксплуатации (I3M Code) 149 II.H. Судовой электрик (Ship’s electrician) 150 II.H.1 Обязанности электрика и способы отыскания и устранения неисправностей 150 II.Н.2. Судовая система распределения электроэнергии 153 II.H.3. Органы управления и средства защиты 157 II.H.4. Трвхфазный асинхронный электродвигатель 160 II.H.5. Неполадки в трбхфаэных электродвигателях 163 II.H.6. Меры предосторожности и техника безопасности 164 II. I. Рефрижераторный моторист (машинист) (Refrigeration motorman) 168 II. 1.1. Компрессионная система охлаждения 168 II. 1.2. Эксплуатация и обслуживание аммиачной холодильной установки. .. 171 II. I.3. Запуск установки кондиционирования воздуха 173 II 14. Перечень обязательных проверок в системе кондиционирования воздуха 175 Приложение А. Техническое снабжение (перевод и произношение терминов см. после иллюстраций нас. 181 -185) 178 Приложение Б. Символика обозначения электрических схем и соединений . 186 Приложение В. Схемы систем охлаждения и кондиционирования воздуха 167 Приложение Д. Сантехнические устройства и приспособления 169 Приложение Е. Слесарный инструмент 191 Приложение Ж. Крепежные винты 201 Приложение 3. Трубопроводы 202 Приложение И. Станки 204 Приложение К. Обозначения сварных швов 206
Скриншоты
5
Богомолов О. С. - Английский язык для машинной команды - 2005.pdf
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
Английский язык для машинной команды
Год выпуска: 2005
Язык: русский
Автор: Богомолов О.С.
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 207
Описание: Настоящее учебное пособие предназначено для учащихся морских учебных заведений всех уровней аккредитации, осваивающих различные профессии, связанные с эксплуатацией судовых энергетических установок. В вузах 4-й категории оно может использоваться студентами как самоучитель и справочник по специальной лексике в период плавательных практик.
Основным адресатом данного учебного пособия на судах является рядовой состав службы технической эксплуатации: мотористы первого и второго класса, судовые сварщики, помповые машинисты, судовые слесари, судовые электрики и рефрижераторные мотористы (машинисты).
Для ознакомления с содержанием учебного пособия внимательно прочтите его Оглавление. На первом этапе работы с книгой, материал Главы I, Главы II (раздел А) и фонетических таблиц подлежит стопроцентному изучению каждым моряком независимо от его настоящей или будущей профессии и должности на судне. Это обеспечит ему, прежде всего, возможность успешно проходить собеседования на английском языке с инспекторами, проверяющими эффективность внедрения в практику Международного кодекса управления для безопасной эксплуатации (МКУБ) На втором этапе следует переходить к изучению того раздела Главы II, в котором описываются особенности Вашей будущей работы. Регулярно обращайтесь за справками в фонетические таблицы в начале книги. Абсолютно все тексты, включённые в книгу, снабжены англо-русским словарём с транскрипцией.
Автор надеется, что предлагает пользователям адекватное средство для овладения ими профессиональной лексикой, включая фразеологию, рекомендованную И МО, необходимой для эффективного и безопасного выполнения ими своей работы в составе многоязычного экипажа. В добрый путь!
Рекомендовано в качестве учебного пособия научно-методической комиссией «Судовождение и энергетика судов» Министерства образования и науки Украины (протокол Ns 29 от 28 февраля 2003 г.).
Утверждено Учёным советом Одесской национальной
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕАНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА
ГЛАВА I
I.A. Корпусная часть судна
I В. Мерская терминология, относящаяся к судну и его жилым помещениям
I В.2. Судовые помещения и отсеки
I 8.3. Предлоги и предложные конструкции, обозначающие место
I.C. Рабочий день в море и а порту
1.0. Общесудовые учения - Расписание по постам на случай аварийной или пожарной тревоги и шлюпочных учений
I Е. Выдержки из аварийного расписания по постам..
I.F. Борьба с пожаром
I.F.1. Фразы противопожарной защиты, рекомендованные ИМО для общения на море
I.F.2. Фразы, рекомендованные ИМО для применения при пожаротушении и на учениях
I.G. Обеспечение безопасности на судне/Предотвращение несчастных случаев на борту судна
I G.2 Предупредительные знаки безопасности
I. G.3. Использование цветов для обозначения разных опасностей
ГЛАВА II
НА. Работа службы технической эксплуатации
II. A.1. Персонал службы технической эксплуатации
II.A 2. Использование обслуживание, ремонт и содержание в исправности машин и механизмов
II.8. Моторист второго класса (Wiper)
II.B.1. Повседневная работа
II.B.2. Обеспечение безопасности
II.С. Моторист первого класса (Oiler)
11.0. 1. Несение вахты.
II.C.2. Уход за рабо~ающим дизельным двигателем
II.D. Судовой сварщик (Ship’* Welder)
II.D. 1. Электродуговая сварка покрытым электродом. Принцип действия и оборудование
11.0. 2. Источники питания и распределение электроэнергии
II.D.3. Технология выполнения электросварочных работ и правила техники безопасности
II.D.4. Газовая сварка и резка металла.
II.D.5. Технология выполнения газосварочных работ
II.D.6. Эксплуатационная инструкция для газосварщика
II.D.7. Важные советы и правила техники безопасности - памятка
II.Е Помповый машинист/донкерман (Pumpman)....'
II.E.1. Информация общего характера..
II.E.2. Техническое обслуживание оборудования
II.E.3. Перекачка груза
II.E.4. Меры предосторожности и выгрузка
II.F. Судовой слесарь (Shlp’a Fitter)
II.F.1. Техническое обслуживание и ремонт дизельных двигателей
II.F.2. Механическая мастерская, инструменты и их применение
II.G Машинный кадет (Engine Cadet)
II.G.1. Первые шаги на борту судна
II.G.2. Выполнение заданий на плавпрактику
II.G.3. Вопросы для изучения в период практики 131
II.G.4. Энергетическая установка и системы - отыскание нужной информации 132
Задание 3: Записи в машинном журнале 143
Задание 4:100 стандартных фраз, рекомендованных ИМО для общения в море 146
Задание 5: Международный кодекс управления для безопасной эксплуатации (I3M Code) 149
II.H. Судовой электрик (Ship’s electrician) 150
II.H.1 Обязанности электрика и способы отыскания и устранения неисправностей 150
II.Н.2. Судовая система распределения электроэнергии 153
II.H.3. Органы управления и средства защиты 157
II.H.4. Трвхфазный асинхронный электродвигатель 160
II.H.5. Неполадки в трбхфаэных электродвигателях 163
II.H.6. Меры предосторожности и техника безопасности 164
II. I. Рефрижераторный моторист (машинист) (Refrigeration motorman) 168
II. 1.1. Компрессионная система охлаждения 168
II. 1.2. Эксплуатация и обслуживание аммиачной холодильной установки. .. 171
II. I.3. Запуск установки кондиционирования воздуха 173
II 14. Перечень обязательных проверок в системе кондиционирования воздуха 175
Приложение А. Техническое снабжение (перевод и произношение терминов см. после иллюстраций нас. 181 -185) 178
Приложение Б. Символика обозначения электрических схем и соединений . 186
Приложение В. Схемы систем охлаждения и кондиционирования воздуха 167
Приложение Д. Сантехнические устройства и приспособления 169
Приложение Е. Слесарный инструмент 191
Приложение Ж. Крепежные винты 201
Приложение 3. Трубопроводы 202
Приложение И. Станки 204
Приложение К. Обозначения сварных швов 206
Скриншоты
Богомолов О. С. - Английский язык для машинной команды - 2005.pdf
Скачать [13 KB]
Поделиться
Поделиться
Vitbar192
Поделиться